动荡中的宁静,刹那间的永恒浅析哈代诗作《万国崩溃时》
书迷正在阅读:为静者所歌 , 致洋贞—傀儡公主与微笑王子 , 看见乌云就眨眨眼 , 小坏蛋,再来一次好不好? , 校草被要挟扣批 , 一席 , 千重妖镜 , 《摘星》 , 我自倾怀 , 女相 , 从舔肛尝精到操服冠军亲哥 , 灰白墙旁的桃花树
——浅析哈代诗作《万国崩溃时》 【原文摘抄】 “IheBreakingofNations’” Onlyamanharrowingclods Inaslowsilentwalk Withanoldhorsethatstumblesandnods Halfasleepastheystalk. II Onlythinsmokewithoutfme Fromtheheapsofcouch-grass; Yetthiswillgoonwardthesame ThoughDynastiespass. III Yonderamaidandherwight ewhisperingby: War’sannalswillcloudintonight Eretheirstorydie. 《万国崩溃时》 只见庄稼汉扶着犁耙 无声地慢步向前, 他那匹打盹儿的老马 点着头,步履蹒跚。 熏肥的草堆不窜明火儿, 只飘着袅袅轻烟; 样样农事都照常要做, 哪管你王朝变迁。 姑娘和她的小伙儿走过, 说不完细语绵绵; 战争编年将沉入夜sE, 而他们的故事绵延。 【赏析】 这首JiNg炼且细腻的短诗创作于第一次世界大战方酣的1915年,