第一百六十章 是受哪家客户委托的
书迷正在阅读:灿烂的星空朝歌(1V1H)修罗场/火葬场/文件夹与少夫人对食(百合ABO,当妓的天元)被疯狗强制日xue的日日夜夜超凡大谱系那些不为人知的小事轻浪微微yin乱的游戏(高H/重口/简体)在网上勾引儿子的mama魔改小红帽白眼翻不停【师生耽美】无神论者的天使简单爱, 不简单MAD浪漫歌曲翻译界限公约【卷二:低吼】折玉(古言父女 强制)【总/攻】当咸鱼颜狗富二代拿到全息黄油大美人的性冷淡辛酸治疗史一入宫门深似海贵族学院的男妓两小无猜(校园1v1,高H)【网游】虚幻的星空这,是梦无规矩不私奴II(sp训诫)和暴君成为契约夫妻后你,爱过我吗?人生得意无尽欢HP 咸鱼玛丽小姐家主管教美人们的日常(高H NP)我在普罗旺斯遇上苏格拉底【※旧书-重新制作考虑中】《UnderTaleAU》Bad Time Trio VS Reader-【孤注一掷/一陆生花】无脚鸟沉醉不知归路一月一千万零花钱元迟十九年
说道:“我看过了,北岛先生已经提前让我看过了。” “那么,这两份合同有啥差异没有?” “没有。”小刘应道,高凡能够听出她的底气有些不足。 似乎是自己也意识到了这个问题,小刘又补充了一句:“个别地方的翻译不太准确,主要是语言习惯的不同,并不妨碍理解。” “哦。”高凡笑笑,然后看着北岛正伸问道,“北岛先生,我问一个问题,如果我们双方要合作,是按中文版本签合同,还是按日文版本签合同?” “当然是日文版本。”北岛正伸毫不犹豫地说。 “那么,和我们签合同的,是德松会社吗?” “正是。” “我能不能再问一下,德松会社是做哪方面业务的?” “我们是一家投资公司。” “请问北岛先生此次中国之行,是受哪家客户委托的,是森村,还是志筑,或者多古?” 他一口气报出好几个日本企业的名字,小刘翻译一下子就傻眼了,这咋译啊。 “森村是Morimura,志筑是Shiduki,多古是Tako,你照这样译就行。”高凡提示道。 没等小刘翻译把内容译成日语,北岛正伸已经听到了Morimura等词汇,连古坤全都能够看出,他的脸上飞速地掠过了一丝慌乱。 “我没有听说过这几家企业。”北岛正伸说,说罢又赶紧改口,说道,“不,我是说,我们德松公司与这几家企业没有任何关系。” 小刘略去了北岛正